新年のご挨拶

新年あけましておめでとうございます。

昨年も相変わらずの気まぐれ更新となってしまいましたが、当ウェブサイトを訪れてくださり、ありがとうございました。

2020年は、世界中が新型コロナウイルスに染められた年となりました。「三密」「ソーシャルディスタンス」「新しい生活様式」「ウィズコロナ」… つい一年前まで存在しなかったこれらの言葉を、今では私たちは常に意識して暮らすこととなりました。誰もが日々の営みに大きな影響を受け、新年を迎えた今もなお、感染症の恐ろしさや先の見えない不安に直面しています。

私自身は、コロナ禍で現場に出向く通訳の仕事が激減し、対面を主としていたベトナム語レッスンは休止やオンラインレッスンへの移行を余儀なくされました。その一方、在宅でできる翻訳や校正の仕事を続けられたこと、語学テキストの執筆という新たな取り組みができたことには、心から感謝しています。

そんな昨年は、実はプライベートでひとつの大きな変化がありました。新しい命を授かり、11月末に男の子が誕生しました。私の通っていた産院はコロナ禍で立ち合いや面会がすべて禁止され、心細い思いをしてしまいましたが、お医者さん、助産師さん、看護師さんたちのあたたかいサポートを受けながらお産を迎え、母子ともに健康で退院することができました。医療従事者の方々の存在に救われ、支えられて生きていることを実感する出来事でした。

現在は初めての子育てに右往左往し、めまぐるしく変化する子の姿に一喜一憂する日々を過ごしています。しばらくは子育てを中心とした生活を送るため、勝手ながらベトナム語の仕事を一時的にお休みさせていただいています。今年春頃から少しずつ再開していければ…と目論んではいますが、そんなにうまくはいかないかもしれません。復帰時期についてはあらためて当サイトにてお知らせできればと思っています。

2020年は自分の生き方を見直すとともに、変わらずに近くにいてくれる人たち、会えなくても繋がってくれている人たちのありがたさ、そして何よりも元気に暮らせる日常の尊さに気づいた年でした。どうか2021年が皆様にとって、少しでも安心して暮らせる年となりますように。少しでも早く、行きたいところに行け、会いたい人に会えることができる世の中となりますように。

本年もよろしくお願いいたします。

木村友紀

「いちばんやさしい使えるベトナム語入門」出版のお知らせ

 
お知らせです。この度「いちばんやさしい使えるベトナム語入門」(池田書店)という語学テキストを執筆しました。
 
これからベトナム語を始める方にとって、少しでもベトナム語が身近に感じられるよう、わかりやすさを大切な指標として制作しました。発音が難しいとされるベトナム語ですが、前半パートには声調の動きを表す矢印を付け、また付属の音声(ダウンロード形式)には「普通スピード」と「ゆっくりスピード」を収録して、ていねいな発音練習がしやすい仕様となっています。
 
日本に暮らすベトナム人が急増した昨今、ベトナム語を学ぶ日本人の数も増え、巷では一昔前に比べてさまざまなベトナム語テキストを見かけるようになりました。これはとても素晴らしく、嬉しいことで、こうしたベトナム語への関心の高まりに、もし本書も少しでも貢献できるのであれば、これ以上の喜びはありません。
 
本日より全国の書店、Amazonなどにて販売が開始します。また私がベトナム語を教えているゴーウェルランゲージスクール(銀座)でも、期間限定で本書を取り扱っていただけることとなりました。ベトナム語の勉強を始めてみようかな、少しだけでも話せたらいいなという方に、ぜひお手に取っていただけたら嬉しく思います。
 
最後になりますが。書籍づくりは全く初めての経験で、こうして出来上がった今も、嬉しさと不安で胸が押しつぶされそうですが、多くの方のお力を借りて無事に発売へとたどり着くことができたこと、本当に感謝しています。出版社である池田書店様、編集・制作を担ってくださったエディポック社様、校正として参加してくれたLê Thanh Thiên Hươngさんをはじめ、本書の制作・販売に携わってくださったすべての方、また執筆に取り組む私を応援し励ましてくださった方々に、心より御礼申し上げます。
 
=============================
★ゴーウェルランゲージスクール
 
★Amazon販売ページはこちら
=============================
 
From Hem

多文化共生誌TOMO×TOMO

 
私の住む埼玉県川口市は、東京の新宿区、江戸川区に続いて全国で3番目に外国人住民が多い自治体です(2019年末時点の統計データはこちら)。国籍別にみると1位は中国、2位がベトナム。駅や街中でもベトナム語をよく耳にします。
 
そんな川口市では年に3回、多文化共生情報誌TOMO×TOMOを発行しています。市の歴史や名物名所、お役立ち情報などを多言語(日英中越韓)で紹介しています。
 
私はこの約2年弱の間、ベトナム語の翻訳でこの情報誌の製作に参加させていただきました。今月発行の第11号を最後に別の方にバトンタッチとなりますが、貴重な学びがたくさんありとても感謝しています。
 
市役所や行政センター、公立学校、公民館その他の施設で無料配布されています。また過去のものは市のホームページからも閲覧できます。必要とする方の元に届くことを願っています。
 
From Hem
 

今日のベトナム語~5K

先日「三密」をベトナム語で言うと何だろう?という内容の投稿をしましたが、最近、ベトナム保健省(Bộ Y tế)が「5K」というメッセージを提唱しているそうで、ベトナム語の生徒様に教えていただきました。せっかくなので、保健省のウェブサイトに掲載されている画像を拝借し、翻訳してみました。

*****

CHUNG SỐNG AN TOAN VỚI ĐẠI DỊCH COVID-19

大疫新型コロナウイルスとともに安全に暮らそう

 

THÔNG ĐIỆP 5K

5Kのメッセージ

 

KHẨU TRANG

Đeo khẩu trang vải thường xuyên tại nơi công cộng, nơi tập trung đông người.

Đeo khẩu trang y tế tại các cơ sở y tế, khu cách ly.

マスク

公共の場所、大勢の人が集まる場所では常に布マスクをつけよう。

医療機関、隔離区域では医療用マスクをつけよう。

 

KHỬ KHUẨN

Rửa tay thường xuyên bằng xà phòng hoặc dụng dịch sát khuẩn tay.

Vệ sinh các bề mặt / vật dụng thường xuyên tiếp xúc.

Giữ vệ sinh, lau rửa và để nhà cửa thông thoáng.

除菌する

常に石けんまたは手指消毒液で手を洗おう。

よく接触する表面や物品をきれいにしよう。

清潔に保ち、掃除し、室内の風通しをよくしよう。

 

KHOẢNG CÁCH

Giữ khoảng cách khi tiếp xúc với người khác.

距離

他の人と接触する際は距離を保とう。

 

KHÔNG TỤ TẬP

Không tụ tập đông người.

集まらない

大勢で集まらない。

 

KHAI BÁO Y YẾ

Khi có dấu hiệu SỐT, HO, KHO THỞ gọi Đường dây nóng của Bộ Y tế 19009095 hoặc cơ quan y tế địa phương để được hướng dẫn đi khám bệnh an toàn.

Thực hiện khai báo y tế trên App NCOVI.

Cài đặt ứng dụng Bluezone tại địa chỉ https://www.bluezone.gov.vn để được cảnh báo nguy cơ lây nhiễm COVID-19.

医療申告

熱、咳、息苦しさの症状がある際は、保健省のホットライン「19009095」または地域の医療機関に電話し、安全に受診できるよう指導を受けよう。

NCOVIアプリ上で医療申告をしよう。

https://www.bluezone.gov.vn からBluezoneアプリを設定し、新型コロナウイルスの感染危険性について警告を受け取ろう。

 

Hãy giữ an toàn cho Bạn và Chúng ta trước Đại dịch COVID-19.

大疫新型コロナウイルスのもとで、あなたと私たちのために、安全を維持しよう。

*****

From Hem

山の夏

夏休みは、山の近くで過ごしました。天然の水が冷たくて、エアコンよりも自然の風が気持ちよくて、鳥やセミの声がよく聞こえるところでした。夜、鹿にも一度遭遇しました。

毎日おいしいご飯を食べてゆっくりと過ごしました。合間にベトナム語のことを考えて、自分と家族のこれからを考えました。いい時間でした。

 

 

From Hem