勝手に翻訳シリーズ

[photo by Kimura Yuki]

ここでは、筆者がこれまでに趣味で勝手に翻訳してきた文章を掲載しています(越→日)。まだまだ「シリーズ」と呼べるほど数はありませんが、せっかく翻訳したので、同じように興味を抱いているどなたかにぜひ読んでいただきたいと思い、公開しています。筆者の訳に対するご指摘やご感想も大歓迎です。

Tuyên ngôn độc lập/独立宣言

1945年9月2日、ハノイのバーディン広場で故ホー・チ・ミン主席が読みあげた不朽の宣言。フランスの植民地支配からの独立だけではなく、日本の支配からの独立も宣言しています。9月2日は現在も「国慶節(建国記念日)」として、ベトナムの数少ない祝日の一つとなっています。2015年9月2日にちょうど現地に滞在していたのを機会に、あらためて全文を読み訳してみました。