【23年2月23日】田崎広野さんとクロストークイベントを開催します

.

2023年は定期的にベトナム語関連の催しを行いたいと計画中ですが、その第1弾として、スペシャルゲスト田崎広野さんをお迎えし、クロストークイベントを開催します。

ベトナム語通訳翻訳者として長年活躍され、近年は絵本翻訳などで独自の道を切り開いている田崎さんは、私にとっては貴重な同業の仲間であり、敬愛する友人でもあります。

共に1980年代生まれで、同時期にホーチミン市に滞在し、現在は日本を拠点にフリーランスとしてフリーランスベトナム語の通訳翻訳業を営むわれわれは、一見似た境遇のようですが、当然ながらベトナム語を始めたきっかけも、経てきた道も、現在注力している分野も全く異なります。

今回のイベントでは、ベトナム語と、それを使う自分自身に対して何を思い、今の形にたどり着いたのか、二人の経験や考えを交差させながら、それぞれの働き方や大切にしていることをご紹介します。

どんな方にもご参加いただけますが、なかでも
●ベトナム語を活かしたい
●ベトナムの人との関わりを深めたい
●ベトナム(人、国、言語)との新たな関わりを探したい
という方におすすめできる内容です。

※今回はベトナム語学習方法や教育方法がテーマではありません。あらかじめご了承くださいませ。

========
〈イベント詳細〉

クロストークイベント
「ベトナム語を学んだ先に」
フリーランス通訳翻訳者
田崎広野×木村友紀

■日時:
2023年2月23日㈭㈷ 10:00〜11:30(日本時間)
■使用ツール:
Zoom
※事前にアプリのダウンロードなどご準備をお願いいたします。
■使用言語:
日本語
■参加費:
無料
■お申込方法:
こちらの専用フォームよりお願いいたします。
※お申込いただいた方にのみ、イベント前日までにZoom URL等の詳細をお送りします。
※お申し込みの際、フォーム内の事前アンケートにもご協力お願いいたします。

■登壇者略歴
田崎広野 @tazaki_hirono
1983年生まれ、カナダ・ケベック州で生まれ、オンタリオ州、島根県松江市、石川県金沢市で育つ。東京都在住。神田外語大学ベトナム語専攻卒、ホーチミン市人文社会科学大学社会学修士。2002〜11年のうち約8年間ホーチミン市に滞在。帰国後は団体職員や会社員を経て、2016年にフリーランス通訳翻訳者に転向。

木村友紀 @kotonoi_
1985年生まれ、埼玉県出身、山梨県在住。法政大学文学部哲学科卒。2009~14年にホーチミン市に滞在。2015年以降はフリーランスの通訳翻訳者、語学講師として活動。著書に「いちばんやさしい 使えるベトナム語入門」(池田書店)。
=========

本イベントに関するお問い合わせは、メール、DM、公式LINE等から木村までお願いいたします。みなさまのご参加お待ちしています。

.

PAGE TOP